Alex: An Unsung Hero of Leopard
If you haven't already, try out the new synthesized voice in Leopard called Alex. The easiest way to do so is to use the 'say' command line tool with a string you'd like him to speak.Download a sample (72k) of this text:
"I can say some fairly complex things. iMac. iPhone. apple.com. Theocacao."
It's not just the quality of the pronunciation that's impressive, but the low amount of distortion and the ability to use real-world phrases correctly. You can also adjust the rate of speech in System Preferences → Speech → Text to Speech.
You can output the result of the 'say' command using this syntax:
say -o file.aiff "Hello again."
Let this put to rest the question of how to pronounce Theocacao. I don't know, but Alex apparently does.
Alex: An Unsung Hero of Leopard
Posted Dec 18, 2007 — 15 comments below
Posted Dec 18, 2007 — 15 comments below
Jesper — Dec 18, 07 5223
Baiste — Dec 18, 07 5224
Steven Fisher — Dec 18, 07 5225
Jose Vazquez — Dec 18, 07 5226
Jane — Dec 18, 07 5227
So, it's fantastic for what it is (free voice that comes with the OS, natural sounding and all)...but it's not that fantastic compared to some of the voices available out there.
Justin Williams — Dec 19, 07 5228
Matt J — Dec 19, 07 5230
Blain — Dec 19, 07 5231
I was about to note the same thing. I tried:
say "Peter piper picked a peck of pickled peppers, and ate them quickly. It was a big meal, with pickled peppers."
I had to play it several times to make sure I wasn't hearing thing, and actually heard him take in a breath between sentences.
Dmitry Chestnykh — Dec 19, 07 5233
say "Am I Australian: can't; or British: either."
Kevin — Dec 21, 07 5251
Chuck — Dec 21, 07 5260
I'm intrigued that it could correctly parse that sentence before, because there are almost identical sentences that I'm not sure I could correctly read without more context. For instance, "Did you read the same magazine I read?" This sentence makes perfect sense with the second "read" as either present (meaning I habitually read the magazine) or past tense (I once perused this magazine). I wonder how smart the old parser was.
Kevin — Dec 22, 07 5270
Kevin — Dec 22, 07 5271
Point taken (since I can't prove this exact sentence); it is an example of me trying to be quick and thus changing a key variable. This is the test phrase I used to use: "I just read a new book; did you read it?" My point was that the parser used to recognize tense with "read" and it no longer does. In fact, Read is, now, always read as rEEd. I don't know when the change occurred but I can say that even in OS 8, the parser would correctly guess tense on the word Read.
Note also: "Did you read the book I read" is faulty grammar if read is pronounced rEEd (because of ambiguous tense, and/or the nominative noun): it could be "did you read the book I am reading" (referencing a specific book in the present tense) or "do you read the book I read" were the book is a nominative noun. The only proper translation of "did you read the book I read" is in the past tense and thus pronounced red.
PS -- sorry about the double comment; I refreshed the page.
Ricket — Jan 30, 08 5414
Further, one could argue that your "corrected" example is likewise ungrammatical: "Did you read the book I am reading?". Shouldn't that be "Did you read the book that I am reading?" ?
I'm no prescriptivist, but I think that those who are need to tread carefully.
Naseer Khan — Mar 09, 08 5604
Alex is a great improvement, but it can't be said to be the end of the road, especially the way Apple pumped it up in the unveiling. Besides it can't even pronounce my name correctly.
--Naseer (try "Nuhcier")